Extraído de "studio d A2" p. 80...
Tradução mais ou menos que eu fiz, entre parênteses... vai... melhor que o Google Translator... rs...
- Guten Morgen. Mein Name ist Albers. Ich habe vor zwei Tagen eine neue Kuckucksuhr bei Ihnen gekauft. Die möchte ich reklamieren. Hier ist der Kassenzettel.
(- Bom dia. Meu nome é Albers. Eu comprei de vocês há dois dias um relógio cuco. Quero reclamar sobre ele. Aqui está a nota fiscal.)
- So - warum? Ist die Uhr kaputt?
(- Então - por quê? O relógio está quebrado?)
- Nein, die Uhr geht genau. Aber der Kuckuck...
(- Não, o relógio funciona perfeitamente. Mas o Cuco...)
- Was ist mit dem Kuckuck?
(- O que tem o Cuco?)
- Der Kuckuck sagt nichts.
(- O Cuco não fala.)
- Das ist ganz normal, ein Kuckuck sagt nichts.
(- Isto é normal, Cucos não falam.)
- Ja, aber das ist doch eine Kuckucksuhr.
(- Sim, mas este é um relógio cuco.)
- Natürlich, was haben Sie denn gedacht?
(- Naturalmente, o que o senhor pensou?)
- Der Kuckuck singt auch nicht. Der ist kaputt. Hier steht, dass ich zwei Jahre Garantie habe.
(- O Cuco também não canta. Ele está quebrado. Aqui está a garantia de dois anos que eu tenho.)
- Ein Kuckuck singt nicht. Die Garantie ist für die Uhr, aber nicht für den Kuckuck.
(- Cucos também não cantam. A garantia é para o relógio, não para o Cuco.)
- Das ist ja unglaublich. Der Kuckuck funktioniert nicht, und ich möchte mein Geld zurück oder die Uhr umtauschen.
(- Inacreditável. O Cuco não funciona e eu quero meu dinheiro de volta ou trocar o relógio.)
- Hören Sie, das geht leider nicht. Geben Sie uns die Uhr mit dem Kuckuck und wir reparieren beide.
(- Escuta, isto não é bom. Dê-nos o relógio com o cuco e nós os consertamos.)
- Aber die Uhr ist gar nicht kaputt, nur der Kuckuck.
(- Mas o relógio não está quebrado, e nem o Cuco.)
- Dann gehen Sie doch zum Tierarzt.
(- Então vá para um veterinário.)
Moral da história: Cucos não falam. Cucos não cantam. Não comprar cucos na Alemanha. Irrite um alemão na loja, que ele te mandará para o veterinário.
Pergunta: Quem foi quem falou que cucos não falam "cu-co"?
Nenhum comentário:
Postar um comentário